Jason

独立开发,自由职业


  • 分类

  • 友链

  • 关于

  • 搜索

0103 - App + 区块链 = ?

发表于 2018-01-03 | 分类于 每天写一点

最近开始学习区块链技术。

目前还谈不上学习,只能说是了解吧。昨天到今天,看完了《区块链:从数字货币到信任社会》这本书谈不上多好,但至少让我多了不少理解。最关键的,让我萌生的一个想法:如果 App 加上了区块链,能有什么效果?

之所以会这么想,是因为 区块链一个重要的特质是:解决信任问题。而软件领域,有很多的信任问题,比如:

  • 激活机制(如序列号)
  • 防盗版(反破解等)
  • 不依赖于平台的软件众筹

更别说一些其他的问题,如支付、量化计费、等等。

现在我还只是区块链的门外汉,并不知道区块链能不能解决这些问题、如何解决,但感觉挺有意思,准备再学习下。

0101 - 2018,你好

发表于 2018-01-01 | 分类于 每天写一点

2018,目标是:1·5·30

至于是什么意思,待到年底、目标达成时,再来告诉大家。

iText 新年新版:截图后不仅能识别文字,还能翻译为 100+ 种语言

发表于 2018-01-01 | 分类于 每天写一点

iText 是一款从图片中识别文字的工具,解决了诸如扫描版 PDF 无法复制等问题。在保持简洁的同时,我也在不断 改进 iText 的功能和便利性。新年第一版,来看看有哪些变化吧。

识别文字后自动翻译

使用场景:比如,对于英文版的 PDF、未翻译的字幕、未汉化的游戏,直接用 iText 截图,自动翻译为中文。

iText 集成 Google、百度双引擎:优先选用 Google,当无法访问 Google 时使用百度。

注:为保持程序的简洁,翻译功能默认是关闭的。可以在识别结果窗口点击翻译按钮、或按下 ⌘T 快捷键,即可快速开启翻译。一旦开启,后续的识别也会自动翻译,直至手动关闭。

关于体验的一点思考

做产品的,都要讲用户体验,这里我也提一点细节:Google 翻译支持 100+ 种语言。那么,如果在列表中展示这 100+ 种语言呢?

  • 最简单粗暴,直接把语言列出来
  • 进一步,对语言进行排序,方便查找
    • 排序,又会涉及到本地化排序。比如,对于汉字,一般是按拼音排序
  • 进一步,一般而言,我们是要翻译为自己的母语
    • 比如咱国人,多数是要翻译为中文
    • 于是,可以单独列出和 macOS 系统相匹配的语言列表,默认选择最优先的语言
  • 上面描述的是默认的选择,还得考虑用户切换翻译语言后的动态更新
    • 通常,我们不太会同时掌握很多外语,要翻译的也只是少量语言。因此,iText 会保留用户最近手动选择的 3 种语言

于是,iText 的语言列表是这样的:

其实,沿着这个思路,还有很多事可以做。比如: 如果从图片中识别出的语言是英文,翻译的目标语言自然不应该是英文,那就应该设置成什么呢?等等,诸如此类的问题,可以继续优化下去。对体验的追求,是无止境的。

支持连续识别

使用场景:比如,对于双栏等排版复杂的图片,如果一次性识别,识别结果可能会有诸多杂音,效果不够理想。而如果分块截取对应区域,排版效果则会好很多。而 iText 可以在连接识别的模式下,自动拼接识别后的文本,很方便。

注:和翻译功能类似,此功能默认关闭。需要时,可以点击识别窗口底部的按钮开启。

下载

从 Mac App Store 下载 iText

每月可免费识别 20 次,订阅 iText 高级版即可无限次识别、无限次翻译。

如果你觉得 iText 还不错,还请帮忙 在 App Store 评论;如果你觉得 iText 还可以改进,欢迎:

  • 在这里留言
  • 加入 Telegram 群
  • 微信扫码入群:

1231 - 2017,再见

发表于 2017-12-31 | 分类于 每天写一点

今年最后一天,跟家人出去玩了一天。有些累,不过大家也都还挺开心的。

明天,就是新的一年。我的心态平和、计划明确,会继续努力的。

努力,2018 💪

1230 - 别说用户没有消费能力

发表于 2017-12-30 | 分类于 每天写一点

先来看看这张图:

这是一家商场开业的景象。

这是一家小县城商场开业的景象。

别说用户没有消费能力,要问自己有没有能力让用户消费。

1…454455456…626
Jason

Jason

记录一位独立开发者的精进之路,分享自由职业者的生存方式。

3129 日志
9 分类
5 标签
RSS
GitHub Twitter Weibo
Links
  • Toolinbox
© 2011 - 2025 Jason 浙ICP备16002197号